-
1 flicker
1. intransitive verbflackern; [Fernsehapparat:] flimmern2. nounFlackern, das; (of TV) Flimmern, das; (fig.) Aufflackern, das; (of smile) Anflug, der* * *['flikə] 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) flackern2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) flackern2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) das Flackern* * *flick·er[ˈflɪkəʳ, AM -ɚ]I. vi1. (shine unsteadily) candle, fire, light flackern; TV flimmern; (move unsteadily) eyes unruhig sein; eyelids zucken; flag flattern; tongue züngelna look of horror \flickered across her face ihr stand plötzlich das Entsetzen ins Gesicht geschriebenthe thought \flickered into my head that... der Gedanke schoss mir durch den Kopf, dass...II. vtto \flicker an eyelid mit dem Augenlid zuckenIII. n1. (movement) of a candle, fire, light Flackern nt kein pl; of TV pictures Flimmern nt kein pl; of eyelids Zucken nt kein pl; of flag Flattern nt kein pla \flicker of hope ein Hoffnungsschimmer m* * *['flɪkə(r)]1. vi(flame, candle, light) flackern; (TV) flimmern; (needle on dial) zittern; (eyelid) flattern, zuckenthe snake's tongue flickered in and out — die Schlange züngelte
his eyes flickered toward(s) the door — er blickte kurz zur Tür
2. n(of flame, candle, light) Flackern nt; (of TV) Flimmern nt; (of needle on dial) Zittern nt; (of eyelid) Flattern ntwithout so much as the flicker of a smile — ohne (auch nur) den Anflug eines Lächelns
* * *flicker1 [ˈflıkə(r)]A s1. flackerndes Licht2. Flackern n:the final flicker of a dying fire das letzte Aufflackern eines erlöschenden Feuers;a flicker of hope ein Hoffnungsfunke3. Zucken n4. COMPUT, TV Flimmern n5. Flattern n6. besonders US → academic.ru/28008/flick">flick2B v/i1. flackern (Kerze, Augen etc):the candle flickered out die Kerze flackerte noch einmal auf und erlosch;the hope flickered within her that her husband was still alive in ihr flackerte immer wieder die Hoffnung auf2. zucken (Schatten, Augenlider etc):4. flattern (Vogel)C v/t1. flackern lassen:2. andeuten, signalisieren:* * *1. intransitive verbflackern; [Fernsehapparat:] flimmern2. nounFlackern, das; (of TV) Flimmern, das; (fig.) Aufflackern, das; (of smile) Anflug, der* * *n.Flimmern n. v.flackern v.flimmern v. -
2 flicker
'flikə
1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) vacilar2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) parpadear, temblar, vacilar
2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) parpadeo, titileotr['flɪkəSMALLr/SMALL]1 (of flame, eyelids) parpadeo; (of light) titileo, parpadeo2 (eyelids) parpadear3 (smile) esbozarseflicker ['flɪkər] vi1) flutter: revolotear, aletear2) blink, twinkle: parpadear, titilarflicker n1) : parpadeo m, titileo m2) hint, trace: indicio m, rastro ma flicker of hope: un rayo de esperanzan.• parpadeo (Electrónica) s.m.• soflama s.f.• vacilación s.f.v.• brillar con luz mortecina v.• fluctuar v.• parpadear v.• vacilar v.• vibrar v.
I 'flɪkər, 'flɪkə(r)intransitive verb \<\<candle/flame/TV picture\>\> parpadear; \<\<light\>\> parpadear, titilar; \<\<needle on dial\>\> oscilar
II
mass & count nouna) (of flame, eyelids) parpadeo m; ( of light) parpadeo m, titileo m; ( of needle on dial) oscilación fb) ( faint sensation)['flɪkǝ(r)]1. N1) [of light, eyelid] parpadeo m ; [of flame] destello m2) (=hint)a flicker of amusement crossed his face — por un momento se atisbó en su rostro una expresión divertida
a flicker of surprise/dismay crossed his face — por un momento en su rostro pudo verse un atisbo de sorpresa/consternación
2.VI [light] parpadear; [flame] vacilar; [snake's tongue] vibrar* * *
I ['flɪkər, 'flɪkə(r)]intransitive verb \<\<candle/flame/TV picture\>\> parpadear; \<\<light\>\> parpadear, titilar; \<\<needle on dial\>\> oscilar
II
mass & count nouna) (of flame, eyelids) parpadeo m; ( of light) parpadeo m, titileo m; ( of needle on dial) oscilación fb) ( faint sensation) -
3 flicker
I ['flɪkə(r)]1) (of light, flame) guizzo m., tremolio m.2) (slight sign) (of interest) filo m.; (of anger) fremito m.3) (movement) (of eyelid) battito m.; (of indicator) oscillazione f.II ['flɪkə(r)]1) (shine unsteadily) [fire, light, flame] tremolare, guizzare, baluginare; [ image] sfarfallare* * *['flikə] 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) tremolare2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) guizzare2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) guizzo/tremolio di una candela* * *flicker /ˈflɪkə(r)/n.1 breve movimento; guizzo; fremito; tremolio: The candle gave a last flicker, la candela diede un ultimo guizzo; the flicker of an eyelid, il fremito di una palpebra; a flicker of light, un guizzo di luce; un breve bagliore2 (fig.) apparizione fugace; lampo; balenìo; fremito: a flicker of a smile, il lampo di un sorriso; I caught a flicker of amusement in his eyes, colsi un lampo divertito nei suoi occhi; a flicker of fear, un fremito di paura3 (fig.) accenno; barlume: a flicker of hope, un barlume di speranza; a flicker of interest, un accenno di interesse; On meeting him, she didn't show a flicker of recognition, nell'incontrarlo, lei non diede il minimo segno di riconoscerlo(to) flicker /ˈflɪkə(r)/v. i.1 ( di cosa luminosa) tremolare; guizzare; balenare; mandare lampi: A faint light flickered among the trees, una luce fioca tremolava fra gli alberi; The jewel flickered with a blue light, la gemma mandava lampi di luce azzurra; The flame flickered and died, la fiamma guizzò brevemente e si spense; to flicker into flame, accendersi con un guizzo2 agitarsi; fremere; vacillare; ondeggiare: Shadows flickered on the wall, sul muro si agitavano ombre; His expression did not flicker, il suo viso non ha avuto un fremito3 ( con avv. o prep.) muoversi, passare rapidamente; apparire fugacemente; balenare: A smile flickered across her lips, un sorriso le balenò sulle labbra; sulle sua labbra passò il fremito di un sorriso; His eyes flickered around the room, i suoi occhi saettarono per la stanza4 ( di palpebra) sbattere appena; fremere: The girl's eyes flickered open, la ragazza ha sbattuto le palpebre e ha aperto gli occhi5 (di uccello, insetto) svolazzare.* * *I ['flɪkə(r)]1) (of light, flame) guizzo m., tremolio m.2) (slight sign) (of interest) filo m.; (of anger) fremito m.3) (movement) (of eyelid) battito m.; (of indicator) oscillazione f.II ['flɪkə(r)]1) (shine unsteadily) [fire, light, flame] tremolare, guizzare, baluginare; [ image] sfarfallare -
4 flicker
['flikə] 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) blafre2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) glimte2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) blafren* * *['flikə] 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) blafre2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) glimte2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) blafren -
5 gleiten
v/i; gleitet, glitt, ist geglitten1. Schlange, Schlitten, Ski, Tänzer, Vogel etc.: glide ( über + Akk across); Boot: auch skim (across); Blick, Hände, Lächeln etc.: pass (over); Hände: auch run (over); (schlüpfen) slip; vom Pferd / ins Wasser gleiten slip from the saddle ( oder off the horse) / into the water; durch die Lüfte gleiten glide through the air; die Hand gleiten lassen über (+ Akk) run one’s hand over; ihr Blick glitt über die Anwesenden she ran her eyes over the people who were there, her gaze travel(l)ed over the assembled company2. (rutschen) slide; (ausrutschen) slip; MOT. skid; zu Boden gleiten slip and fall; es ist mir aus der Hand geglitten it slipped out of my hand* * *to slither; to float; to glide; to slip; to slide* * *glei|ten ['glaitn] pret gli\#tt [glɪt] ptp gegli\#tten [gə'glɪtn]vi1) aux sein (Vogel, Flugzeug, Tänzer, Boot, Skier, Schlange) to glide; (Blick) to pass, to range; (Hand) to slide, to glideein Lächeln glitt über ihr Gesicht — a smile flickered across her face
gléíten lassen — to cast an eye over sth
gléíten lassen — to glide or slide one's fingers over or across sth
2) aux sein (= rutschen) to slide; (Auto) to skid; (= entgleiten Gegenstand) to slip; (geh = ausrutschen) to slipzu Boden gléíten — to slip to the ground; (auf den Fußboden) to slip to the floor
ins Wasser gléíten — to slide or slip into the water
ins Gleiten kommen — to start to slide or slip
3) (IND inf = gleitende Arbeitszeit haben) to have flex(i)time* * *1) (to move smoothly and easily: The dancers glided across the floor.) glide2) (a gliding movement.) glide3) (to move smoothly over the surface (of water etc).) plane4) (to move lightly and quickly over (a surface): The skier skimmed across the snow.) skim5) (to move quietly or secretly: I slid hurriedly past the window; He slid the book quickly out of sight under his pillow.) slide6) (to slide, or drop, out of the right position or out of control: The plate slipped out of my grasp.) slip* * *glei·ten<glitt, geglitten>[ˈglaitn̩]vi▪ [durch etw akk/über etw akk o dat] \gleiten to glide [through/over sth]; Wolke to sail [through/over sth]▪ [durch etw akk/in etw akk/über etw akk] \gleiten to glide [through/into/over sth]; Schlange a. to slide [or slip] [through/into/over sth]▪ über etw akk \gleiten Augen to wander [or travel] over sth; Blick to pass [or range] over sth; Finger to explore sth; Hand to slide over sthdie Finger/Hand über etw akk \gleiten lassen to glide [or slide] [or run] one's fingers/hand over [or across] sth4. Hilfsverb: sein (rutschen) to slide, to slipzu Boden \gleiten to slip to the floor/groundins Wasser \gleiten to slip into the wateretw ins Wasser \gleiten lassen to let sth slip into the waterjdm aus den Fingern/der Hand \gleiten (fig a.) to slip out of sb's fingers/handjdm auf den Boden \gleiten to fall to the floor [on sb hum fam]* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) glide; < hand> slideaus dem Sattel/ins Wasser gleiten — slide out of the saddle/slide or slip into the water
2) (ugs.): (in Bezug auf Arbeitszeit) work flexitime* * *1. Schlange, Schlitten, Ski, Tänzer, Vogel etc: glide (über +akk across); Boot: auch skim (across); Blick, Hände, Lächeln etc: pass (over); Hände: auch run (over); (schlüpfen) slip;vom Pferd/ins Wasser gleiten slip from the saddle ( oder off the horse)/into the water;durch die Lüfte gleiten glide through the air;ihr Blick glitt über die Anwesenden she ran her eyes over the people who were there, her gaze travel(l)ed over the assembled companyzu Boden gleiten slip and fall;es ist mir aus der Hand geglitten it slipped out of my hand* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) glide; < hand> slideaus dem Sattel/ins Wasser gleiten — slide out of the saddle/slide or slip into the water
2) (ugs.): (in Bezug auf Arbeitszeit) work flexitime* * *-reien n.sliding n. -
6 flicker
'flikə 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) blafre, flimre, flakke2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) spille, flimre, glimte2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) blafrende/flimrende lys, glimtflimreIsubst. \/ˈflɪkə\/1) blafring, glimting, urolig lys, spilling2) ( EDB) flimmer, flimring3) (TV) flimring, snø (hverdagslig)4) flagring5) ( overført) glimtIIverb \/ˈflɪkə\/1) blafre, glimte, spille, flimre2) flagre, spille, danse, svinge3) ( om fugl) flakse, slå med vingene4) ( overført) spille (om smil)flicker out blåse ut, slukneflicker up blusse opp -
7 flicker
['flɪkə(r)] 1. vi 2. n( of light) migotanie nt; (of pain, fear, smile) cień m* * *['flikə] 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) migotać2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) migotać, przemknąć2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) mruganie -
8 Flackern
I v/i Augen, Feuer, Licht: flicker; Kerze im Luftzug: auch gutter* * *to flicker; to waver; to flare* * *flạ|ckern ['flakɐn]vi (lit, fig)to flicker* * *1) (to burn with a bright unsteady light: The firelight flared.) flare2) (to burn unsteadily: the candle flickered.) flicker3) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) flicker4) (an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) flicker* * *fla·ckern[ˈflakɐn]vi to flicker* * *intransitives Verb flicker* * *A. v/i Augen, Feuer, Licht: flicker; Kerze im Luftzug: auch gutter* * *intransitives Verb flicker* * *- n.glint n. -
9 flackern
I v/i Augen, Feuer, Licht: flicker; Kerze im Luftzug: auch gutter* * *to flicker; to waver; to flare* * *flạ|ckern ['flakɐn]vi (lit, fig)to flicker* * *1) (to burn with a bright unsteady light: The firelight flared.) flare2) (to burn unsteadily: the candle flickered.) flicker3) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) flicker4) (an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) flicker* * *fla·ckern[ˈflakɐn]vi to flicker* * *intransitives Verb flicker* * *A. v/i Augen, Feuer, Licht: flicker; Kerze im Luftzug: auch gutter* * *intransitives Verb flicker* * *- n.glint n. -
10 flicker
-
11 flicker
lobbanás to flicker: pislákol, lobban, vibrál, villog, rezeg* * *['flikə] 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) pislákol2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) vibrál2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) (kis) reszkető fény -
12 flicker
['flikə] 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) tremeluzir2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) adejar.2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) bruxuleio* * *flick.er1[fl'ikə] n 1 luz bruxuleante. 2 bruxuleio, tremulação, centelha. 3 meneio, movimento rápido, ligeiro, vacilação. • vi 1 bruxulear, tremeluzir, chamejar. 2 adejar, bater as asas, tremular, vacilar, vibrar, palpitar, flutuar.————————flick.er2[fl'ikə] n Zool espécie de pica-pau norte-americano. -
13 flicker
n. titrek ışık, titrek alev, titreme, ürperme, geçici belirti————————v. alevlenmek, titremek, titreşmek, hızla ve sessizce önünden geçmek* * *1. titremeli 2. titre (v.) 3. titreme (n.)* * *['flikə] 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) titrek bir ışıkla yanmak2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) belirip kaybolmak2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) titrek ışık, alev -
14 flicker
['flikə] 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) plapolati2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) spreleteti2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) plapolanje, migetanje* * *I [flíkə]intransitive verbmigljati, migotati; (vz)plapolati; frfrati, kriliti, prhutatiII [flíkə]nounplapolanje, migotanje, frfranje; figuratively trohicaIII [flíkə]nounAmerican zoology detel -
15 flicker
• häivähtää• häilähtää• häilyä• hytistä• huojua• hoiperrella• hulmuta• hoippua• hohde• horjua• horjahdellatechnology• vilkku (tek.)• vilkku• vilkku(tekniikka)• vilkuttaa• vilkkuaradio / television• flikkeri• vaappua• välkehtiä• välkyntä• värinä(tietotekniikka)• värinäautomatic data processing• värinä (ATK)• välkkyä• väreillä• kimallella• lepattava valo• lepattaa• pilkahdus• kompastella• kompuroida* * *'flikə 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) lepattaa2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) häivähtää2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) lepatus -
16 flicker
['flikə] 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) mirgot; ņirbēt2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) plaiksnīties; uzplaiksnīt2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) mirgoņa; ņirboņa; uzplaiksnījums* * *dzenis; mirgoņa, ņirboņa; uzplaiksnījums; plivināšana; kino; ņirbēt, mirgot; uzplaiksnīt; plivināt -
17 flicker
-
18 flicker
n. fladdra; flämta; flimra; darra; (ögon) blink; dataskärmflimmer (data)--------v. skimra, gnistra; vackla; fladdra; blinka* * *['flikə] 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) flämta, fladdra2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) skymta, glimta till2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) flämtande, fladdrande -
19 flicker
['flikə] 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) plápolat, třepotat se2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) mihnout se2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) plápolání* * *• třepot• plápolat• mihotání• blikat• blikot• dohasínat -
20 flicker
['flikə] 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) blikať2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) preblesknúť2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) blikanie* * *• vzplanutie• zachvenie• trepotat krídlami• trepot• triast sa• trepotat sa• trepotanie• film (slang)• iskricka• kino• kmitanie• kmitat sa• blikanie• blikot• blikat• dohorievat• chviet sa• dohasínat• prebleskovat• kreslit• mihanie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
smile — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ big, bright, broad, huge, wide ▪ She had a big smile on her face. ▪ faint, slight … Collocations dictionary
flicker — [[t]flɪ̱kə(r)[/t]] flickers, flickering, flickered 1) VERB If a light or flame flickers, it shines unsteadily. Fluorescent lights flickered, and then the room was brilliantly, blindingly bright... A television flickered in the corner. N COUNT… … English dictionary
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
flicker — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ faint, slight, small, tiny ▪ She caught the faintest flicker of amusement on his face. ▪ brief ▪ sud … Collocations dictionary